“永旺杯”多语种全国口译大赛是由中国翻译协会、北京第二外国语学院主办的一项在全国乃至世界范围内都具有重大影响的比赛,迄今为止已经举办了八届,分为日、朝、俄、德、法、西等多个语种,每年都吸引海内外各大高校近百名优秀选手参加。
2016年10月29日在北京第二外国语学院举办的第九届大赛中,我校MTI日语口译方向二年级的张芮溪同学和三年级的王丹同学分别参加了日语同传组和交传组的比赛,并取得了优异的成绩。
7月初她们接到参赛通知后立即投入到准备和练习中去,并顺利通过了网络初试。之后的日子里,她们开始了更为严格的自主训练,每天听NHK新闻等进行影子跟读、笔记、快速反应等练习。通过这些练习她们的口译水平有了极大的提高。在前往北京参赛前,外教加藤诚老师对两位同学进行了赛前特训,加藤老师准备了丰富的中译日、日译中材料,内容涵盖了文化、政治、经济、跨文化交际、旅游观光等多个领域,并对口译过程中有可能出现的咳嗽、耳机无声音、话筒故障等状况作出了针对性的指导。
10月29日当天的比赛分为上午和下午两个部分,上午是同传组和交传组的复赛,下午是决赛。通过激烈角逐,同传组张芮溪同学从北大、北外、上外等众多知名院校的选手中脱颖而出顺利晋级,获得了决赛资格。决赛中,张芮溪同学表现出良好的专业水平和过硬的心理素质,充分发挥出自己出色的语言能力和敏捷的思维反应,最终摘得了三等奖,这也是我校自参赛以来获得的最好成绩。
两位同学表示,虽然取得了不错的成绩,但更要看到不足,在今后的学习中,更加刻苦,更加勤奋,努力使自己的口译水平不断提高,奋力拼搏,争取为我校获得更多的荣誉。同时,她们也对长期以来辛勤培育自己的老师表示感谢,还对学弟学妹提出期待,希望他们在明年的比赛中取得更加辉煌的成绩。
此次大赛日语口译组邀请到日本杏林大学教授塚本庆一先生、台湾辅仁大学教授杨承淑女士、中日友好协会秘书长袁敏道先生以及多名专家担任评委。北京第二外国语学院校长曹卫东教授、副校长邱鸣教授、中国翻译协会以及各国驻华领使馆的有关人员出席了闭幕仪式。