小川荣一,武藏大学人文学部教授,主要领域为日语词汇,语法,交流沟通的历史研究。现任“日本語学会(国語学会)常任査読委員”,所属“日本語学会”、“訓点語学会”、“近代語学会”、“日本語教育学会”等组织。)
9月4日,新学期伊始,在舒适宜人的阵阵秋雨中,日本武藏大学人文学部小川荣一教授受邀到访我院,面向研究生及部分本科生举办了题为“ICTと日本語コミュニケーション”(信息通信技术ICT与日语沟通交流)的讲座。讲座由我院研究生教研室主任南海老师主持,多位老师莅临参加。
小川教授首先回顾了武藏大学与西安外国语大学多年以来的友好交流历史,尤其是他曾在我校担任日语外教的经历成为了一段佳话,瞬间拉近了与同学们之间的距离。紧接着,小川教授介绍了武藏大学的中日校际间交流项目,对同学们的日语水平提出了殷切期望,鼓励更多同学去武藏大学学习深造。
讲座中,小川教授指出,随着个人电脑及手机等信息通信设备的发展与普及,日语的用词及表达方式也随之变化。小川教授参考日本文化厅的“国語に関する世論調査”(关于国语(日语)的舆论调查),对ICT(information and communication(s) technology,信息通信技术)所引起的日语沟通交流的开放性及闭锁性进行了论述。他通过数据,重点阐述了ICT的现状与发展趋势,又基于各种浅显易懂的例子,详细说明了由此衍生的日语沟通交流新动向、新课题。
小川教授列举了诸如“草”、“なう”等由于网络的发展而应运而生的新词汇,并对他们的由来进行了风趣幽默的说明。在日本著名论坛2ch上经常出现的回复“草”,其意在表达笑意,类似于汉语的“哈哈”。究其原因,是因为日语有用“w”来表达“笑”之意,而连续的“www”则看起来像草地一样,因此用“草”来表达“哈哈”的网络新语也就产生了。而“なう”则起源于英文表达“现在”之意的“now”,常常加在地点动作后,被年轻人用于表达此时在哪里,此刻做什么之意。相较于传统的现在时表达,显得更加有趣和时尚。
对于这种现象,小川教授提醒同学们注意理解它们的语源,进而在恰当的场合恰当的使用,达到最好的沟通效果。而在最后的答疑环节,同学们踊跃提问,小川教授详细解答。通过此次讲座,同学们对于新时代信息技术引起的日语表达变化有了更深刻的认识,也必将在今后的学习中起到积极的作用。