2022年10月27日下午14:00~16:00,南京农业大学李红教授于线上为我院师生带来题为《近代日语词汇体系型化过程中汉语同构关系分析——基于农科词汇的实例解释》的学术讲座。此次讲座由我院教师李璐主持,40余名教师、研究生、本科生参加。
讲座伊始,李红教授指出:在近代日语体系创建之初,汉语就以“原始合伙人”身份参与其中,共同组建,构成了新的词汇系统。因此,重新审视汉语的同构作用,对全面而理智地看待东亚地区的词汇环流现象以及语言的近代化建设,尤其是关乎近代学科构建的术语体系的发生、发展与确立,将起到重要的参考作用。
讲座中,李红教授首先从历史演变结果、语言使用的现实性及工具性、词汇系统内部结构及科技词汇的表记方式四个方面出发,介绍了近代日语词汇体系建构与汉语同构的内涵。此后,在关于农科词汇的汉语借用现象介绍中,李红教授以《官报》等的词汇为例,从近代词汇的使用视角对汉语的借用情况分四类进行了梳理概括,即中国借用词、日本自创词、中日同形词和新汉语词缀。最后,对于农科词汇的汉语借用特点,李红教授认为其表现在:出现大量模仿汉字发音的中日借用词和中日同形词、出现大量使用汉字表达抽象概念的新名词、出现大量类词缀现象。李教授还从语言的效益角度探讨了汉语借用的实质。
讲座最后,李红教授总结道:汉日语言的历史依存关系、汉语富有抽象性与概念性的优质特性、汉字的高结合度与旺盛的产殖性是近代日语词汇体系建构过程中汉语起到同构作用的关键。
本次讲座是我院2022年秋学期学术月活动系列讲座中的第一场,不仅使参会人员对近代日语词汇体系建构与汉语同构有了初步了解,在日语语言学中的词汇研究与农业科技研究相结合方面,也提供了必要的借鉴。